Can you think of any other examples of this phenomenon in the English language?
Question by Jon: Can you think of any other examples of this phenomenon in the English language?
Words like “coup” and phrases like “a la carte” that have been adopted into English, but are commonly misused or used in manners differing from the original definition. Both of these are from French, but I was curious if anybody could list some more, from any language.
Answer by Mark
“Double entendre” (never ever used in French)
“pajamas” (in Hindi, it’s something you might wear out and about, not in bed)
Give your answer to this question below!
It’s in a landscape where beautiful Mediterranean and exotic plants grow together that we have been welcoming guests for more than forty years. Enjoy the ple…
Video Rating: 5 / 5
check out these french camping products